對于日本的翻唱曲,暫時就先介紹到上篇為止,如果有未竟之處,就請多包涵下學的疏淺,也希望同好們,能提供更多的相關資料作為捕充修正的參考,畢竟,知識的互通交流,實乃快樂美事一樁矣。
接下來,從這篇開始,準備介紹的是西洋和其它各國(印、泰、菲、馬、韓、------)的翻唱曲,其中,當然以對台灣流行音樂影響相當深的西洋樂曲為主。在台灣,多年來所謂的「西洋音樂」,其實,泛指的就是美國歌曲;一如小時候只要看到外國人,一定都叫他們「阿兜仔」或「美國仔」。美國對全世界的影響,都過了幾十年了,好像也沒多大改變,這不知是好?還是不好?
☆白鴿(紀寶如)/白蘭鴿(徐小鳳)
☆La La Means I Love You(草蜢)/抓不住妳的心(劉德凱)
☆美好的星期天(康弘)/落翅仔(葉啟田)
☆過來人(楊美蓮)/臉紅的時候(高凌風)/對號入座(S.H.E)/★愛的火花(李采霞)
☆不老的爸爸(鄧麗君)/奇妙的約會(洪鐘)
☆1990恰恰恰(胡瓜)/Cha Cha Cha(葉倩文)(粵)
☆小癩痲(張露)/我的他(葉璦菱)/小冤家(趙薇)
☆愛人去不回(尤雅)/再會再會(高凌風)/有誰了解我情衷(紀寶如)/無情的火車(尤雅)
☆愛你!小薇(高凌風)/乘著風兒跑(恬妞)
☆怎麼能夠(楊耀東)/一封信(費翔)
☆我的愛(高凌風)/季候風(周峰)
☆這就是愛(甄妮)/同樣的雨夜(楊美蓮)
☆Shalala(高凌風)/工作不要囉唆(鍾鎮濤)
(未完待續*********)
![](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://pic.pimg.tw/andyliao1960/4b93be1b0787c.gif)
09/12/28 ANDY